Talking Heads para mi es uno de los grupos imprescindibles de la música. Una banda comandada por David Byrne, un escocés emigrado de niño a Estados Unidos y uno de los "locos" más lúcidos que he conocido en esto del mundo del espectáculo. En muchos aspectos una especie de Dalí de la música, en el sentido de ser un auténtico showman provocador, que era lo que había que ser en los tiempos turbulentos del punk, simpre con esa cara de palo y esa mirada de esquizofrénico paranoide o de psycho killer.
Ya en sus comienzos fueron un grupo que destacó, llegándose a dar peleas curiosas, dice la leyenda, como la de Brian Eno y John Cale luchando por quedarse con ellos y producirlos cuando tocaban en el CBGB de Nueva York. Finalmente fue Brian Eno en 1978 el que los produjo e incluso llegó a componer a medias con Byrne álbumes tan memorables como "Remain in light", en mi opinión uno de los mejores discos de los ochenta.
Talking Heads, que traducido al castellano sería "cabezas parlantes", es en realidad la denominación de los presentadores de los informativos en los USA. Y la televisión y lo audiovisual siempre fue de una importancia capital para Byrne. Frases como "Nací en una casa con la televisión siempre encendida, creo que crecí demasiado rápido y olvidé mi nombre" que dan comienzo a la canción "Love for sale" creo que expresa muy bien la relación de Byrne con este medio.
En 1984 los Talking Heads hicieron una película con el director Jonathan Demme que se tituló "Stop Making Sense", algo así como "deja de querer darle sentido", que es la grabación de un concierto de la banda con momentos absolutamente surrealistas como la interpretación del tema "Psycho Killer" con David Byrne con la guitarra acústica, un reproductor de cintas de cassette y el escenario vacío y completamente iluminado o ver a Byrne cantando y convulsionándose con un traje inmenso.
Para esta ocasión he elegido una canción de esa película, mucho más sencilla, fruto de las reflexiones de David sobre el cielo, el del supuesto paraíso, no el atmosférico. En todo caso, espero que la disfrutéis.
Y ahí va la traducción, castellano a la izquierda, inglés a la derecha
Cielo Todo el mundo está intentando La Banda en el cielo Cielo, el cielo es un lugar Hay una fiesta, Cuando esta fiesta acabe Cielo, el cielo es un lugar Cuando este beso termine Es difícil imaginar Cielo, el cielo es un lugar |
Heaven Everyone is trying The band in heaven Heaven, heaven is a place There is a party When this party's over Heaven, heaven is a place When this kiss is over It's hard to imagine Heaven, heaven is a place |